Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924),







télécharger 58.29 Kb.
titreThèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924),
date de publication22.10.2016
taille58.29 Kb.
typeThèse
a.21-bal.com > littérature > Thèse
Sandra GONDOUIN

Née le 18.12.81 - Française

38 rue Georges Lanfry

76 250 DEVILLE LES ROUEN

Tél. : 06 88 31 65 27

sandragondouin@hotmail.com

Diplômes

2007-2011 Doctorat : Thèse soutenue le 04.11.11 : « La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), Ana María Rodas (1937), Gioconda Belli (1948), Luz Lescure (1951) et Amanda Castro (1962-2010) », sous la direction du Pr. Dante Barrientos Tecún.

Jury : Pr. Pablo Berchenko, Pr. Dante Liano, Pr. Fernando Moreno, Pr. Modesta Suárez. Mention : « Très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité. »

Université de Provence, (Aix-Marseille I) - Ecole Doctorale n°355 « Espaces, Cultures, Sociétés », Maison des Sciences de l’Homme et de la Méditerranée (MMSH).
2006-2007 Master 2 Aire Culturelle Romane, Mémoire sous la direction du Pr. Dante Barrientos Tecún : « Les silhouettes de la solitude dans la poésie de Rosario Castellanos, Mexique, (1925-1974) », mention « Très Bien » (19/20, major).

Université de Provence.
2005-2006 Reçue 16ème au concours de l’Agrégation externe d’espagnol.

Préparation : Université de Provence.
2003-2004 Maîtrise LLCE, parcours latino-américain, mémoire sous la direction du Pr. Dante Barrientos Tecún : « Le motif de la lumière dans la poésie de José Luis Villatoro, (1932-1993, Guatemala) », mention « Très bien » (19/20, major).

Licence de Français Langue Etrangère (FLE), mention « Bien ».

Université de Provence.
2002-2003 Maîtrise LEA-Europe (Anglais - Espagnol), spécialité « Management International », mention « Bien ».

Licence (L3) LLCE Espagnol, mention « Bien ».

Université de Provence.

Obtention, au terme du cursus LEA-Europe, des diplômes espagnol et britannique équivalents à la maîtrise :

        • Licenciatura en Lenguas Aplicadas, Facultad de Traductores e Intérpretes (Grenade).

        • B.A. Honours of Applied Languages, John Moores University (Liverpool).


2001-2002 Licence LEA-Europe, mention « Bien »,

Facultad de Traductores e Intérpretes (Grenade).
2000-2001 DEUG LEA-Europe, mention « Bien »

John Moores University (Liverpool).
1999-2000 1ère année de DEUG LEA, sélectionnée pour le programme LEA Europe (12 candidats retenus sur une promotion de 500).

Université de Provence.
1998-1999 Baccalauréat Général Littéraire, mention « Bien », Lycée du Diois, Drôme.

Expérience Professionnelle

Enseignement Universitaire
2012-2013 : MAITRE DE cONFERENCES A L’UNIVERSITe DE rOUEN

LLCE L3, CM et TD, Littérature hispano-américaine XXe siècle. CM : Etude approfondie d’une œuvre, Balún Canán, de Rosario Castellanos – construction du roman, stratégies narratives, place dans le contexte littéraire de l’époque (néo-indigénisme). TD : explications littéraires et commentaires dirigés de fragments de l’œuvre. (18h CM, 12h TD)

L2, CM et TD, Littérature hispano-américaine XXe siècle : mythe et réécriture. CM : Approche des différentes modalités de réécriture et de la place du mythe dans la littérature hispano-américaine contemporaine, notamment dans La mujer habitada de Gioconda Belli et Circe de Julio Cortázar. TD : analyse littéraires de fragments des œuvres au programme et d’autres textes mettant en œuvre des phénomènes de réécriture mythique. (18h CM, 12h TD)

L1, CM et TD : Introduction à la littérature hispano-américaine contemporaine. CM : panorama des grands courants qui animent la littérature hispano-américaine du XXe siècle à nos jours et approche du roman Estación Tula, de David Toscana. TD : analyse littéraires de textes représentatifs des tendances littéraires étudiés en CM et de fragments de l’œuvre au programme. (18h CM, 24h TD)

L1, TD : Méthodologie du travail universitaire en littérature: pratique de la dissertation, du commentaire dirigé et de l’explication de texte littéraires. (24h)

L1, TD : Version. Traduction de phrases ciblant des faits de langues devant être identifiés et explicités, puis traduction de fragments d’œuvres littéraires en veillant au respect du ton, à la qualité et l’exactitude de la langue du texte cible. (18h)

2011-2012 : ATER (temps plein) à l’Université Rennes 2

LLCE   L3, CM et TD, Civilisation : L’Amérique hispanique au XXe siècle. CM : études des grandes transformations politiques, économiques et sociales, des révoltes rurales et urbaines, des migrations et du problème des frontières. TD : approfondissement de ces thèmes par l’analyse de documents historiques écrits, iconographiques ou vidéo. (CM : 19h, TD : 26h)

L2, TD, Littérature hispano-américaine XVIIe - XIXe siècle. Approche par les textes de la littérature des Amériques de l’époque coloniale aux indépendances. (13h)

L1, TD, Littérature hispano-américaine XXe siècle. Approche méthodique de l’analyse de textes littéraires, étude des différents genres (roman, nouvelle, poésie, théâtre) à partir d’œuvres provenant d’Amérique hispanique. (26h)

L1, TD, « Conquête » et colonisation de l’Amérique hispanique (XVIe-XVIIe). Etude des principales civilisations précolombiennes et du processus de Conquête, à partir de documents écrits ou iconographique de l’époque. (26h)

LEA  L2, TD, Médiation : pratique des compétences linguistiques par des exercices de passage d’une langue à l’autre à travers des exercices de synthèse, reformulation ou réorganisation d’un texte, etc. (26h)

LANSAD L1, TD, Enseignement de l’espagnol (compréhension et expression orale et écrite) selon les objectifs du CLES. Etude de différents supports : articles de presse concernant des sujets de société et pouvant prêter à débat, documents vidéo (fragments de documentaires ou de films), organisation d’exercice de mise en situation. Travail individuel et collectif. (72h)

2010-2011 : ATER (temps plein) à l’Université de Provence (Aix-Marseille I)

LLCE L1, CM, Civilisation : L’Amérique hispanique au XXe siècle. (39h)

L2, CM et TD, Civilisation : « Conquête » et colonisation de l’Amérique hispanique. (26h)

L3, TD, Littérature hispano-américaine, option théâtre : approche du genre dramatique à travers deux œuvres contemporaines (El eterno femenino de Rosario Castellanos et Esa esquina del paraíso de Rosa María Britton) et analyse textuelle. (26h)

L1 et L2, TD, Version. (13h et 13h)

L1, TD, Thème – Grammaire. Approche des principales difficultés de la grammaire espagnole à travers la pratique du thème. (26h)

2007-2010 : Allocataire - Monitrice à l’Université de Provence

LLCE L3, LLCE, Littérature hispano-américaine, option théâtre. (26h par an, pendant 3 ans) 

L2, TD, Civilisation : « Conquête » et colonisation de l’Amérique hispanique (16e-17e). (26h / an)

LEA  L1, TD, Civilisation : l’Amérique Latine au 20e siècle. Etude de documents historiques, approche méthodologique de la recherche bibliographique et de la sélection de l’information. (13h / an)

Participation aux journées de formation du Centre d’Initiation à l’Enseignement Supérieur (CIES).

2004-2005 : Assistante de Français à l’Université d’Ambato (Equateur)

25h de cours hebdomadaires de français, niveau débutant, intermédiaire et avancé.

Activité Associative – Interprétariat

Mai 2013 Interprète d’Horacio Castellanos Moya (Honduras – Salvador), rencontre et présentation de son dernier roman La sirvienta y el luchador (2011), « Itinérances littéraire » organisées par l’Association « Libraires du Sud », Librairie de l’œil à Marseille, 31 mai 2013.

Mai 2011 Interprète de Luis Sepúlveda et d’Alejandro Zambra (Chili), « Escapades Littéraires : Chili, traverser l’Histoire » organisées par les « Libraires du Sud », Draguignan, 19-22 mai 2011.

Avril 2011 Interprète de David Toscana (Mexique), Festival CoLibris, « 4e rencontres littéraires Latino-américaines » organisées par l’Association « Des auteurs aux lecteurs » (ADAAL), Marseille, 1er-12 avril 2011.

Oct. 2010 Interprète de David Toscana, présentation de son roman Estación Tula (2001), « Escales en librairies » organisées par l’Association « Libraires à Marseille », Marseille et Salon de Provence, 13-15 octobre 2010.

Avril 2010 Interprète d’Eugenia Almeida (Argentine) et Ernesto Mallo (Argentine), Festival CoLibris, « 3e journées du livre latino-américain à Marseille » organisées par l’Association « Des auteurs aux lecteurs » (ADAAL), 21-25 avril 2010.

03 fév. 2010 Interprète de José Carlos Llop (Espagne), sélectionné pour son roman El informe Stein (2008) comme candidat au « Prix littéraire des apprentis et lycéens de la région PACA », organisé à Martigues par l’Agence Régionale du Livre.

16 nov. 2007 Participation aux « Rencontres Solidaires » de l’Association Solidarité Provence – Amérique du Sud (ASPAS) à Marseille, présentation d’un « parcours poétique de l’Amérique Centrale aux Andes » en duo avec l’actrice Dilia Lhardit (pour la lecture des fragments poétiques illustrant la présentation).

14 juin 2007 Présentation de la poésie de Rosario Castellanos à l’Association « La Noria», d’Aix-en-Provence : « Rosario Castellanos y el mundo indígena : un puente entre dos orillas ».

Stage en Entreprise

juil-août 2001 Agence de traduction « Ask-Group Translations », Warrington (Angleterre): traduction en français de textes techniques en espagnol et anglais (mode d’emploi d’objets divers) et d’un livre pour enfants. Relecture et correction de traductions reçues en free-lance.

Travaux de Recherche

Publications

Parues:

1) « Mito, religión y autobiografía en los Cantos de Ifigenia (1991) de la poeta nicaragüense Michele Najlis », Revista de la Asociación Nicaragüense de Escritoras, n°22, Managua, ANIDE, enero-junio 2010.

2) « Penélope y Ulises en la poesía contemporánea de América Central », Centroamericana, n°18, Milan, EDUCatt - Università Cattolica del Sacro Cuore, 2010, 109 p., pp. 31-49.

3) « Lorsque les poétesses centre-américaines choisissent leurs mots : un choix lyrique, social et politique », carnet de recherche mis en ligne sur la plateforme « Hypothèses » de « Revue.org » avec six autres Moniteurs du CIES (Centre d’Initiation à l’Enseignement Supérieur) concernant « Le choix des mots en poésie ». URL : http://choixmotspoesie. hypotheses.org/25, mars 2010.

4) « Quand Claribel Alegría (1924) retisse le mythe de Pénélope : les enjeux d’une réécriture », Cahiers d’Etudes Romanes, n°20/1, Traces d’autrui et retours sur soi – La Réécriture 1 : le modèle et le métier, Aix-en-Provence, Centre Aixois d’Etudes Romanes, 2009, 497 p., pp. 193-208.

Sous presse:

5) « La dimension sociale de la voix dans la poésie de José Luis Villatoro », à paraître dans Les Traces de la voix, Sinapia (dossiers hispaniques), n°1.

6) « De este lado del espejo: cruzando fronteras en Luisa en el país de la realidad », à paraître dans les Cahiers d’Etudes Romanes (CAER, Université de Provence).

7) « La poésie de Gioconda Belli: la patrie au corps », à paraître aux Presses Universitaires de Rennes (Université Rennes 2).

8) « Circé l’ambigüe : la révision d’un mythe dans la littérature hispano-américaine », à paraître dans les Cahiers d’Etudes Romanes (CAER, Université de Provence).

9) « L’ailleurs merveilleux dans Agonía de la Reina (1995) de Consuelo Tomás (Panama) et Umbrales (1996) de Claribel Alegría (El Salvador) », à paraître dans les Actes du colloque « Ailleurs en vers », Cahiers d’études romanes (Université de Provence).

10) « Le bestiaire d’Añoranza Animal (1995) de la poétesse Luz Lescure (1951, Panama) », à paraître dans les Actes du colloque « El bestiario de la literatura latinoamericana », Université de Poitiers – Centre de Recherche Latino Américain (CRLA) – Archivos.
Communications

Colloques Internationaux

23/05/13 « La obra y su entorno », Université de Valence (Espagne), IIIe Colloque de l’Asociación Beta (Jóvenes Doctores en Hispanismo): « El contexto sociopolítico en la poesía de Claribel Alegría ».

16/11/12 « Límites, fronteras e intersecciones en Centroamérica », Université de Provence – Centre Aixois d’Etudes Romanes (CAER), 15-16 novembre 2012, Aix-en-Provence : « De este lado del espejo: cruzando fronteras en Luisa en el país de la realidad ».

29/04/12 « Escritura(s) y Reescritura(s) en el mundo hispánico », 28-30 mars 2012, Université de Coimbra, IIe Colloque de l’Asociación Beta (Jóvenes Doctores en Hispanismo): « La reescritura de la figura de Circe en América latina: de la magia a la realidad ».

03/12/11 « Ailleurs en vers », Université de Provence – Centre Aixois d’Etudes Romanes (CAER), 1er-3 décembre 2011, Aix-en-Provence : « L’ailleurs merveilleux dans Agonía de la Reina (1995) de Consuelo Tomás (Panama) et Umbrales (1996) de Claribel Alegría (El Salvador) » (art. 7).

26/03/10 « XIX Congreso Internacional de Literatura Centroamericana (CILCA) », León, Nicaragua, 25-27 mars 2010: « Mito, religión y autobiografía en los Cantos de Ifigenia (1991) de la poeta nicaragüense Michele Najlis » (art. 1).

14/10/09 « El bestiario de la literatura latinoamericana », Université de Poitiers – Centre de Recherche Latino Américain (CRLA) – Archivos, 14-16 octobre 2009 : « Le bestiaire d’Añoranza Animal (1995) de la poétesse Luz Lescure (1951, Panama) » (art. 8).

Conférences

25/02/09 Conférence à l’Association Mujeres en las Artes (MUA) de Tegucigalpa: « Penélope y Ulises en la poesía contemporánea de América Central » (art. 2).

23/02/09 Conférence sur invitation de l’Universidad Técnica de Centroamérica (Tegucigalpa, Honduras): « Ser mujer y poeta en Honduras ».

Séminaires et journées d’étude 

16/05/12 Séminaire du laboratoire ERIMIT (Equipe de Recherche Interlangues : Mémoire, Identité, Territoire) « No me agarran viva (1983): Claribel Alegría, voz y portavoz de mujer(es) ».

09/03/12 Séminaire du laboratoire ERIMIT, « Corps et territoire », Université Rennes 2 : « La poésie de Gioconda Belli: la patrie au corps ».

16/01/12 Journée d’étude, Centre Aixois d’Etudes Romanes (CAER), « La réécriture des mythes », équipe « Pratiques d’écriture » dirigée par Perle Abbrugiati : « Circé l’ambigüe : la révision d’un mythe dans la littérature hispano-américaine » (art. 5).

12/01/09 Journée d’étude, CAER, équipe « Pratiques d’écriture » : « Quand Claribel Alegría (1924) retisse le mythe de Pénélope : les enjeux d’une réécriture » (art. 4).

Administration et Responsabilités collectives

16/05/12 Organisation d’un séminaire sur l’Amérique centrale, « Mujeres y memoria en América central : un testimonio ? », Equipe d’accueil ERIMIT - Laboratoire LIRA (Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche sur les Amériques), Université Rennes 2.

2011 Coorganisation d’un cycle de six conférences – « 2011 : une année mexicaine », 27 janv. 2011 – 24 nov. 11, en binôme avec Rubén Torres Martínez (Doctorant à Sciences Po. Aix) et avec le soutien de l’Association ASPAS (Association Solidarité Provence - Amérique du Sud), à Marseille.

2011 Responsable de l’UE ELAB2 (thème-grammaire, version, expression orale), coordination des 5 intervenants, organisation du contrôle de mi-semestre, de la concertation autour des sujets d’examen et de la remise des notes.

Fév. 2010 Organisation, avec l’appui du Département Latino-Américain de l’Université de Provence, d’une conférence de la poétesse panaméenne Luz Lescure sur le site d’Aix-Marseille I et d’échange avec les étudiants en T.D. de littérature latino-américaine.

Déc. 2009 Participation à la mise en page du n°20 de la revue du CAER: URBANI, Brigitte, Cahiers d’Etudes Romanes, n°20/1, Traces d’autrui et retours sur soi – La Réécriture 1 : le modèle et le métier, Aix-en-Provence, Centre Aixois d’Etudes Romanes, 2009, 497 p.

Bourses de Recherche

Bourse de recherche de la Société des Hispanistes Français (SHF) pour un voyage de recherche d’un mois (Costa Rica – Nicaragua, 02 - 30 mars 2010).

Bourse « Aires Culturelles » de l’Université de Provence pour un voyage de recherche d’un mois (Panama, Nicaragua, Honduras, 01 fév - 02 mars 2009).

Membre

Membre de la Société des Hispanistes Français (SHF).

Membre de l’ERIAC, Université de Rouen.

Résumé de thèse

Si la littérature centre-américaine est peu étudiée, la poésie contemporaine des femmes de l’Isthme l’est moins encore. Nous avons donc souhaité participer au développement de ce champ de recherche, en étudiant l’œuvre lyrique de six écrivaines d’Amérique centrale. Dans ce corpus, publié de 1948 à nos jours, la réinvention des mythes – par l’appropriation, l’actualisation et/ou le détournement – nous a semblé particulièrement significative. Pour l’aborder, nous suivons tout d’abord le fil de la vie des poétesses sur la trame de l’Histoire contemporaine de l’Isthme et de sa littérature. Puis, nous tentons de caractériser les différents types de mythes qui peuplent leurs recueils – mythes ancestraux (amérindiens, grecs et bibliques) et mythes « nouveaux-nés », fruits de représentations stéréotypées et souvent idéalisées (l’Eternel féminin ou le « macho »). Par l’analyse textuelle et une approche théorique basée sur la réécriture et la mythocritique, nous étudions le traitement de ces motifs et figures mythiques selon leur provenance et leur valeur prescriptive envers les femmes. Nous observons ensuite de quelle manière la réinvention des mythes s’inscrit dans la poétisation du cycle de la vie, de la création (Genèse du Monde, de l’humain, de l’enfant, du poème) à la mort. Enfin, nous analysons comment, à travers le prisme du mythe, le statut de la femme et de l’homme sont redéfinis – notamment en brisant l’alternative femme exemplaire (Pénélope, l’ange du foyer) / femme fatale ou « perdue » (Eve, Médée, la prostituée), en valorisant l’héroïsme au féminin et à travers de nouveaux mythes (la femme sauvage) – pour aboutir à une réinvention des relations homme/femme.


similaire:

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconThèse soutenue publiquement par Sang-Ha suh le 10 Juillet 2006
«avec projection», de cette thèse aux membres du Conseil scientifique et à leurs expliquer pourquoi cette thèse ne devait pas être...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconImbe new – Vendredi 17 avril 2015
«Ils ont été introduits dans l'Union européenne via les Pays-Bas» et proviendraient «d'Amérique centrale», a-t-il précisé

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconBiographie klavdij sluban
«maras», d’Amérique centrale, en installant des ateliers à l’intérieur des prisons de la Zona 18 et de Chimaltenango au Guatemala,...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconThèse soutenue publiquement par Sang-Ha S. le 10 Juillet 2006 Le...
«avec projection», de cette thèse aux membres du Conseil scientifique et à leurs expliquer pourquoi cette thèse ne méritait pas d’être...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconNé le 12 juillet 1949 à Reims (51) 39, rue Gabriel Lamé, 75012 Paris...
«Les débats philosophiques en Amérique Latine», dea «Etude des sociétés latino-américaines» de l’Institut des Hautes Etudes de l’Amérique...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconThèse de Doctorat : Histoire et sémiologie du texte et de l’image....
...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconL’Amérique latine, l’autre Amérique

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), icon«La poésie au miroir de la musique»
«sauté le pas», imaginant avec un compositeur une œuvre aux frontières de la parole et du chant, du langage et du son, de la poésie...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconLittérature contemporaine. Leur but final étant de s’essayer à différents...
«présent», «part de Petit-Goâve et rejoint Montréal, puis passe par New York, Miami et Port-au-Prince, puis revient à Miami, et à...

Thèse soutenue le 04. 11. 11 : «La réinvention des mythes dans la poésie contemporaine d’Amérique Centrale : Luz Méndez de la Vega (1919), Claribel Alegría (1924), iconBorn: Osijek, Croatia, April 23, 1924







Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
a.21-bal.com